Увійти
  • Список богів стародавньої греції
  • Боги та богині стародавньої греції
  • Те, що нас не вбиває — робить сильнішим!
  • Де і коли народився Єсенін Сергій?
  • Значення слова гермафродит у словнику-довіднику міфи давньої греції Гермес та афродіта
  • Андрій Сахаров: герой чи зрадник?
  • Повідомлення з німецької мови на тему. Про німецьку мову

    Повідомлення з німецької мови на тему.  Про німецьку мову

    Слова на тему «Die Familie, der Lebenslauf» –

    der Lebenslauf – біографія
    das Studienjahr – курс
    der Süden – південь
    nach Süden – на південь
    wunderbar – чудовий
    beibringen (brachte … bei, beigebracht) – навчати, навчити когось чомусь (D, Akk)
    die Dankbarkeit – подяка
    eintreten (a,e) - надходити
    bestehen (a,a) – витримувати
    ablegen – 1. складати (іспит) 2. знімати (пальто)
    beschließen (o,o) – вирішувати
    teilnehmen (a,o) an D – брати участь у чомусь
    gefallen (ie,a) – подобається
    leicht … fallen – легко даватися
    einjährig – однорічний
    die dreiköpfige Familie – сім'я з трьох осіб.
    am Abend – увечері
    der Witz(e) – жарт
    unterrichten – викладати
    zubereiten (bereitete…zu, zubereitet) – готувати їжу
    zum Nachtisch – на десерт
    die Großeltern – бабуся з дідусем
    die Kusine – двоюрідна сестра
    die Base
    die Schwägerin - невістка (дружина брата)
    abschließen (o,o) – закінчувати, закінчувати
    im 1. Studienjahr sein – навчатись на першому курсі
    den ganzen Tag – весь день
    älter (jünger) sein als – бути старшим (молодшим) ніж
    geboren sein – народитися
    Wir werden bald sieben – нам скоро виповниться 7 років
    in der Kindheit – у дитинстві

    Топік «Die Familie, der Lebenslauf» – Сім'я, біографія німецькою мовою з перекладом

    Mein Name ist Peter. Мене звуть Петро.

    Ich bin Student des 2. Studienjahres. Я студент 2-го курсу.

    Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я навчаюсь на факультеті електрифікації.

    Їх bin 19 Jahre alt. Мені 19 років.

    Aus Salsk komme ich. Я приїхав із Сальська.

    Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets. Це невелике місто на півдні Ростовської області.

    Mit sieben Jahren ging ich in die Schule. У сім років я пішов до школи.

    Dort war es sehr привабливий. Там було дуже цікаво.

    In die Schule ging ich gern. До школи я ходив охоче.

    Frau Marija Iwanowna, meine erste Lehrerin, war ein wunderbarer Mensch. Марія Іванівна, моя перша вчителька, була чудовою людиною.

    Sie brachte uns das Lesen, Schreiben, Rechnen bei. Вона навчила нас читання, письма, рахунку.

    Їх erinnere mich an meine erste Lehrerin mit großer Dankbarkeit. Я згадую свою першу вчительку з великою подякою.

    Die herrliche Kindheit! Чудове дитинство!

    Sie war so schnell vorbei. Воно пройшло так швидко.

    Сім'я, біографія німецькою мовою з перекладом

    2016 beendete ich die Mittelschule und ging zur Agraruniversität. У 2016 році я закінчив середню школу та вступив до аграрного університету.

    In der Schule interessierte їх mich für Technik, deshalb beschloss ich, in die Universität einzutreten. У школі я цікавився технікою, тому вирішив вступити до університету.

    Diese Universität bildet die Fachleute für die Landwirtschaft aus. Цей університет навчає спеціалістів для сільського господарства.

    Nach dem Abschluss der Universität können die Fachkräfte als Ingenieur-Mechaniker, Ingenieur-Elektriker, als Agronomen, Ökonomen in verschiedenen Zweigen der Landwirtschaft arbeiten. Після закінчення університету фахівці можуть працювати інженерами-механіками, інженерами-електриками, агрономами, економістами у різних галузях сільського господарства.

    Їхній щасливий дий Aufnahmeprüfungen (Eingangsprüfungen) gut und war in die Universität immatrikuliert. Я добре витримав вступні іспити і був зарахований до університету.

    Das Studium an der Universität gefällt mir sehr. Навчання в університеті мені дуже подобається.

    Das Studium macht mir Spaß. Навчання приносить мені задоволення.

    Ich studiere fleißig, tüchtig. Я вчуся старанно, старанно.

    Їх нехме на чесах рахують лебен дер Хочшюл aktiv teil. Я беру активну участь у громадському житті вузу.

    Їхнє велике велике велике свято – і Культурлебен, як і в спорті. Я цікавлюся також спортивним та культурним життям, беру участь у спортивних змаганнях.

    Сім'я, біографія німецькою мовою з перекладом

    Ich habe einen älteren Bruder. У мене є старший брат.

    Er ist 5 Jahre älter als ich. Він на 5 років старший за мене.

    Er absolvierte schon die Fachschule. Він уже закінчив технікум.

    Zurzeit arbeitet er als Mechaniker in einem Agrarbetrieb. Наразі він працює механіком на аграрному підприємстві.

    Er heißt Eugen, er wird bald 24 Jahre. Його звуть Євген, скоро йому буде 24 роки.

    Er ist seit 3 ​​Jahre verheiratet. Він одружений вже 3 роки.

    Seine Frau heißt Anja. Його дружину звуть Аня.

    Eugen und Anja haben einen einjährigen Sohn. Євген і Аня мають однорічного сина.

    Das ist eine dreiköpfige Familie. Це сім'я із трьох людей.

    Ihr Sohn heißt Sascha. Їхнього сина звуть Сашко.

    Er ist mein Neffe. Він мій племінник.

    Їх буде auch eine Mutti und einen Vater. У мене є також мама та тато.

    Mein Vater ist Ingenieur von Beruf. Мій батько інженер за фахом.

    Er schloss auch die Agraruniversität ab. Він також закінчив аграрний університет.

    Meine Großeltern (Oma und Opa) wohnen in der Kleinstadt Proletarsk, die 30 (Kilometer) km від Salsk entfernt liegt. Мої бабуся та дідусь живуть у маленькому місті Пролетарську, яке знаходиться за 30 кілометрів від Сальська.

    Bis auf Sonnabend und Sonntag wohne im im gemütlichen Studentenwohnheim. До суботи та неділі я живу у затишному студентському гуртожитку.

    Zwei Tage in der Woche, am Sonntag і Sonnabend, bin ich zu Hause bei den Eltern. Два дні на тиждень, у суботу та неділю, я вдома у батьків.

    Am Abend спричинено мансардним шляхом з Vain über mein Studium. Увечері ми іноді розмовляємо з батьком про моє навчання.

    Vati ist klasse! Батько просто клас!

    Ich habe ihn so lieb! Я так його люблю!

    Es ist mit ihm immer є привабливим. З ним завжди цікаво!

    Er kennt so viele Witze und Geschichte! Він знає так багато жартів та історій!

    Er hat viel zu tun. Має багато справ.

    Aber er findet Zeit für seinen Neffen. Але він знаходить час для своїх племінників.

    Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Моя мама вчителька за фахом.

    Sie unterrichtet die Mathematik (Mathe). Вона викладає математику у школі.

    Ihre Kinder lieben sie. Діти люблять її.

    Сім'я, біографія німецькою мовою з перекладом

    Am Sonnabend sind wir alle zu Hause. У суботу ми всі вдома.

    Die Mutter bereitet uns das Abendbrot zu. Мама готує нам вечерю.

    Zum Nachtisch gibt es Kuchen. На десерт є тістечка.

    Wir sitzen in der Küche, essen zu Abend und sprechen über die vergangene Woche, über unsere Pläne, über die Politik unserer Regierung auf dem Gebiet der Landwirtschaft, weil unsere Großeltern Bauern sind. Ми сидимо на кухні, вечеряємо та розмовляємо про минулий тиждень, про наші плани, про політику нашого уряду в галузі сільського господарства, бо наші дідусь та бабуся фермери.

    Am Abend lieben wir fernsehen. Увечері ми любимо дивитися телевізор.

    Es ist an der Zeit, в Bett zu gehen. Настав час лягати спати.

    Vor dem Schlafen muss man sich zuerst die Zähne putzen und die Füße waschen. Перед сном потрібно спочатку почистити зуби та помити ноги.

    Es ist schon spät. Вже пізно.

    Morgen kommt ein neuer Tag. Завтра буде новий день.

    Німецька мова належить до німецької гілки (західна група) індоєвропейської сім'ї. Приблизно за 3000-2500 років до н. індоєвропейські племена заселили північ Європи. Від їхнього змішання з місцевими племенами іншої етнічної групи сталися племена, що дали початок німцям. Їхня мова, що відокремилася від інших індоєвропейських мов, стала німецькою мовою-основою, з якої в процесі подальшого дроблення виникли нові племінні мови германців. Згодом німецька мова, яка не мала єдиної праоснови, склалася у процесі конвергенції кількох західнонімецьких діалектів. Стародавні німці рано вступили у військові зіткнення з Римом, велися і торгово-економічні відносини. Контакти неминуче позначалися на лексиці німецьких діалектів як латинських запозичень.

    Розвиток німецької з племінних діалектів до національної літературної мови пов'язані з численними міграціями його носіїв. Іствеони (франки) поширилися на захід континенту, у романізовану північну Галію, де наприкінці 5 ст. була утворена двомовна держава Меровінгів. Під владою франків у межах держави Меровінгів і Каролінгів (5-9 ст.) відбулося об'єднання західно-німецьких племен (франків, алеманнів, баюварів, турингів, хаттів), а також саксів, що переселилися у 4-5 ст. з узбережжя Північного моря в області Везера та Рейну, що створило передумови для пізнішого формування давньоверхньонімецької мови як мови німецької народності. Ермінони (алеманни, баювари) з 1 ст. н. е. пересуваються з басейну Ельби на південь Німеччини та стають надалі носіями південно-німецьких діалектів. В основу нижньонімецьких діалектів ліг стародавній саксонський, що входив спочатку в інгвеонську групу і зазнав сильного впливу франкських діалектів. Цей вплив пов'язаний із франкськими завоюваннями. При Карлі Великому (768 - 814) племена саксів, що жили в лісистій місцевості між нижнім Рейном і Ельбою, внаслідок низки тривалих запеклих війн були підкорені і піддані насильницькій християнізації. Християнізація германців сприяла поширенню вони латинського письма і латинського алфавіту, словник збагачується латинської лексикою, що з християнським культом. Латинська мова ще довго - як і в інших європейських державах - залишалася мовою науки, офіційно-діловою та книжковою мовою. Гігантська Франкська імперія розділилася пізніше на три частини, що і було закріплено Верденським договором 843 р. Східнофранкська імперія, подібно до інших уламків великих імперій, створених завоюваннями, була багатоплемінною, і усвідомлення її жителями своєї етнічної та мовної єдності прийшло лише в кінці X ст., тобто. до кінця давньонімецького та початку середньонімецького періоду, що вперше відбилося в Annolied (між 1080 та 1085), де слово diutisch послужило символом німецької мовної спільності.

    Основою мови німецької народності стала насамперед група діалектів франкського союзу племен (саліїв і ріпуаріїв), у сферу впливу якої спершу потрапили алеманські та баварські діалекти, а потім, з 9 ст., і діалекти саксонської мови (Altsaechsisch), що поступово набула у складі німецької мови, у той час як франкські, алеманські та баварські діалекти стали протистояти йому як верхньонімецьке прислівник, що об'єднує південнонімецькі та середньонімецькі говірки. Тенденція до утворення наддіалектних форм мови на південно-західній основі намічається у 12-13 ст. У 13-14 ст. формування німецької мови призводить до того, що латинська поступово втрачає свої позиції мови офіційно-ділової сфери. Поступово змішані східнонімецькі говірки, що утворилися в результаті колонізації слов'янських земель на схід від нар. Ельби, отримують провідну роль і, збагатившись за рахунок взаємодії з південнонімецькою літературною традицією, лягають в основу німецької національної літературної мови. Становленню цієї мови як загальнонаціональної сприяла перемога Реформації та переклад німецькою мовою Біблії Мартіном Лютером, а також інтенсивний розвиток у XVII-XIX ст. художньої літератури. Формування норм сучасної літературної мови завершується переважно у кін. XVIII ст., коли нормалізується граматична система, стабілізується орфографія, створюються нормативні словники, наприкінці ХІХ ст. на основі сценічної вимови виробляються орфоепічні норми. У XVI-XVIII ст. літературні норми, що формуються, поширюються на північ Німеччини.

    Сьогодні поділюся з вами текстом про Німеччину німецькою мовою. Я вирішила розбити розповідь на пропозиції для легшого засвоєння матеріалу. Після кожної фрази подано переклад.

    Am 23. May 1949 wurde die Bundesrepublik Deutschland gegründet. - 23 травня 1949 року було засновано Федеральна Республіка Німеччина.

    Deutschland ist heute ein einziges großes Land. – На сьогоднішній день Німеччина – одна велика країна.


    Im Lauf seiner Geschichte war das aber nicht immer so.– Але протягом історії це не завжди було так.

    Anfangs bestand es aus vielen kleinen Staaten. - На початку існувало безліч маленьких країн.

    Ein Deutsches Kaiserreich gab es auch, das endete Anfang des vorigen Jahrhunderts.– Була також Німецька імперія, яка перестала існувати на початку минулого сторіччя.

    Viele Jahre gab es dann zwei deutsche Staaten, die streng voneinander getrennt waren. - Багато років Німеччина складалася з двох держав, суворо поділених одна від одної.

    Lange Zeit gab es zwei deutsche Staaten: die Bundesrepublik (BRD) im Westen und die Deutsche demokratische Republik (DDR) im Osten. - Довгий час існувало дві держави: Федеральна Республіка Німеччина (ФРН) на заході та Демократична Республіка Німеччина (НДР) на сході.

    Auf Menschen, die ohne Erlaubnis vom Osten in den Westen wollten, wurde sogar geschossen.- У людей, які без дозволу перетинали кордон, навіть стріляли.

    1989 erreichten die Menschen im Osten eine “friedliche Revolution”: Die Mauer feil, Deutschland wurde wieder vereint.- 1989 року люди зі сходу провели "мирну революцію": стіна впала, Німеччина знову об'єдналася.

    Deutschland leben insgesamt über 81 Millionen Menschen.– У Німеччині проживає понад 81 мільйон людей.

    Menschen aus fast allen Staaten der Erde haben hier eine Heimat gefunden. – Люди майже зі всіх країн Землі знайшли тут свою батьківщину.

    Die Hauptstadt Deutschlands ist Berlin.- Столиця Німеччини Берлін.

    Früher regierte in Deutschland ein Kaiser oder König. – Раніше Німеччиною правив імператор чи король.

    Heute wählen die Deutschen den Bundestag, und der bestimmt den Bundeskanzler, der die Regierung führt. – Сьогодні люди обирають Бундестаг, і він визначає федерального канцлера, який керує урядом.

    Der Kanzler ні ні ні ні, ні Verantwortung: Der Bundespräsident, die Abgeordneten im Bundestag und die Gerichte haben im Staat wichtige Aufgaben.– Але не лише канцлер несе відповідальність: президент країни, депутати у Бундестазі та суди мають важливі повноваження в країні.

    Es gibt Dinge, die der Bundeskanzler mit seiner Regierung entscheidet, manche Dinge bestimmen aber auch die Länder: Deutschland ist in 16 Bundesländer aufgeteilt, die alle eine Hauptstadt und eine Landesregierung haben. – Деякі речі вирішує канцлер зі своїм урядом, інші – вирішують окремі землі: Німеччина складається з 16 федеральних земель, кожна з яких має свою столицю і правління.

    Про Німеччину німецькою мовою: ландшафт

    Im Norden grenzt Німецька Німеччина Острів-Нордсе.– На півночі межує Німеччина з морями: Балтійським та Північним.

    Hier an den Küsten gibt es viele Strände und mehrere Inseln.- Тут на узбережжі знаходяться багато пляжів та островів.

    Von Norden nach Süden wird das Land hügeliger und vom Mittelgebirgen geprägt. -З півночі на південь країна стає більш горбиста і формуються середні гори.

    Entlang der Grenze zu Österreich befindet sich die bergige Landschaft des Alpenvorlandes. - Вздовж кордону з Австрією знаходиться гірський ландшафт альпійського передгір'я.

    У Німеччині gibt es viele Nationalparke und Naturparks, in denen besondere Lebewesen und Landschaften geschützt werden.– У Німеччині є багато національних та природних парків, у яких захищені особливі природні істоти та ландшафти.

    Deutschland gehört zu den am dichtesten besiedelten Regionen Europas. – Німеччина належить до одного з найгустонаселеніших регіонів Європи.

    Trotzdem sind fast 90% від Gesamtfläche Äcker, Wiesen und Wälder.– Проте 90% загальної площі – це ріллі, поля та ліси.

    Про Німеччину німецькою мовою: пам'ятки

    У Німеччині kannst du viele tolle Sehenswürdigkeiten entdecken: zum Beispiel das Schloss Neuschwanstein, beliebteste Schloss der Welt. Etwa 1,5 Millionen Touristen besuchen das märchenhafte Anwesen im Jahr.- У Німеччині ти можеш знайти багато чудових пам'яток: наприклад, замок Нойшванштайн, улюблений багатьма по всьому світу. Приблизно 1,5 мільйона туристів щороку відвідують це казкове місце.

    In der Rangliste der beliebten Reiseziele folgen das Brandenburger Tor in Berlin und der Kölner Dom. – У списку улюблених популярних пунктів призначення – йдуть Бранденбурзькі ворота та Кельнський собор.

    Das Fernsehturm in Berlin ist dabei das höchste Bauwerk innerhalb des Landes und etwa 368 Meter hoch. -При цьому берлінська телевежа – найвища споруда країни, висота якої приблизно 368 метрів.

    Viele dieser besonderen Bauwerke gehören zum Welt-und Kulturerbe der UNESKO. – Багато з цих споруд належать світовій та культурній спадщині ЮНЕСКО.

    Thema: Große deutsche Wissenschaftler

    Тема: Великі вчені Німеччини

    1.Wissenschaft в Німеччині ist ein Teil der Weltforschung. Die Zusammenarbeit ist das Ziel aller Wissenschaftsbereiche. Das gilt für Naturwissenschaften wie Physik, Biologie, Biomedizin, für Ingenieurwissenschaften, ebenso für Sozial-und Geisteswissenschaften. In jedem Bereich gibt es große deutsche Namen. Sie werden nicht nur im Heimatland, sondern in der ganzen Welt anerkannt und geehrt. Wir beginnen unsere Betrachtung mit den berühmten Gelehrten im Physikbereich.

    1.Наука у Німеччині є частиною світових досягнень. І співпраця тут – це основна мета у всіх сферах. Наукові зв'язки необхідні як для природних галузей, таких як фізика, біологія, біомедицина, а також для інженерних, соціальних та гуманітарних наук. У кожній науковій галузі є великі німецькі вчені. Їх знають і шанують не лише на батьківщині, а й у всьому світі. Ми розпочнемо нашу роботу з розповіді про великих німецьких фізиків.

    2.Die Physik als Naturwissenschaft untersucht Materie та Energie в Raum und Zeit. Einer der größten Physiker der Welt ist Wilhelm Conrad Röntgen (1845-1923). Er entdeckte 1901 zufällig besondere Strahlen. Während der Arbeit im Labor bekam er eine Aufnahme der Hand seiner Frau, wo der Ehering an den Knochen klar erkannt wurde. Das war eine Revolution nicht nur in der Physik, sondern auch in der medizinischen Diagnostik. Dafür hat der Wissenschaftler als erster Physiker den Nobelpreis erhalten. Später führte diese Entdeckung im 20. Jahrhundert zur Erforschung von Radioaktivität. Heute steht in jeder Klinik ein Röntgenapparat. Das ist der beste Helfer für den Arzt.

    2.Фізика як наука займається дослідженнями матерії та енергії у просторі та часі. Одним із відомих фізиків Німеччини є Вільгельм Конрад Рентген (1845-1923). У 1901 році він випадково відкрив зовсім нові промені. Під час своєї роботи в лабораторії йому несподівано вийшов знімок кісток руки його дружини. На знімку навіть було видно обручку. Це була сенсація у сфері фізики, а й зіграло величезну роль медичної діагностиці. За це відкриття Рентген став першим нобелівським лауреатом із фізики. Надалі це відкриття у 20-му столітті призвело до виявлення та дослідження радіоактивності. Сьогодні у кожній клініці стоїть рентгенівський апарат. Він є найкращим помічником лікаря.

    3.Wilhelm Conrad Röntgen hat 1869 an der Universität Zürich mit seiner Arbeit über Gase promoviert. Für das Nobelpreisgeld stiftete der Wissenschaftler die neue Universität in Würzburg. Er wollte auch seine Entdeckung Nicht patentieren. Dadurch wurde sein Apparat schnell überall verbreitet. Heute tragen viele Schulen, zwei Gymnasien und Straßen in Deutschland seinen Namen. Es gibt auch ein Röntgen-Museum in seiner Geburtsstadt Lennep. 1962 wurde zu dem Ehren des Gelehrten ein Denkmal in Gießen errichtet. Darauf wurden Röntgenstrahlen stilisiert darstellt.

    3. Свою першу дисертацію з газів Рентген захищав у 1869 році в університеті Цюріха. За гроші Нобелівської премії вчений заснував новий університет у Вюрцбурзі. Він не схотів отримувати патент за свій винахід. Це сприяло швидкому впровадженню апарату у всьому світі. Сьогодні ім'я Рентгена носять багато шкіл, 2 гімназії і навіть вулиці в Німеччині. У рідному місті Рентгена Леннепі засновано музей, присвячений великому фізику. У 1962 році у місті Гізен встановлено пам'ятник вченому. Постамент прикрашений стилізованими рентгенівськими променями.

    4.Alexander und Wilhelm Humboldt

    4.Олександр та Вільгельм Гумбольдти

    5.In der deutschen Wissenschaft gibt es zwei Namen, die ihr Heimatland für ewig berühmt gemacht hatten. Das sind 2 Brüder Alexander und Wilhelm Humboldt. In der Kulturgeschichte Deutschlands sind sie als große Wissenschaftler bekannt. Wilhelm war auf dem Gebiet der Kulturwissenschaft tätig. Viele seine Arbeiten über Sprache, Kunst und Literatur sind in den internationalen wissenschaftlichen Kreisen bekannt. Wilhelm hat die neue Sprachwissenschaft gefördert. Er untersuchte viele Sprachen: Englisch, Italienisch, Spanisch, Ungarisch, Tschechisch, die altägyptische Sprache, das Chinesische, das Japanische, und das Birmanische. Er initiierte das neue humanistische Programm für Bildungswesen und nahm an der Gründung der Universität in Berlin aktiven Anteil. Die Brüder bekamen eine gute Bildung. Wilhelm studierte an den Universitäten у Франкфурті та Готтінген. Die Gesellschaft für deutsche Sprachwissenschaft trägt seinen Namen.

    5.В німецькій науці є 2 вчених, які прославили країну на всі віки. Це імена 2-х братів Олександра та Вільгельма Гумбольдта. В історії німецької культури вони відомі як дослідники. Вільгельм вивчав явища культурного життя суспільства. Багато його робіт про мову, мистецтво та літературу відомі в наукових колах усього світу. Особливу цінність представляють його праці галузі мовознавства. Він досліджував багато мов: англійську, італійську, іспанську, угорську, чеську, а також давньоєгипетську, японську та бірманську мови. Окрім цього він розробляв програми для навчальних закладів. Усі вони підтримували ідеї гуманізму. Вільгельм брав участь у створенні університету у Берліні. Обидва брати здобули хорошу освіту. Вільгельм навчався в університетах Франкфурта та Геттінгена.

    6.Alexander war der jüngere Bruder. Er interessierte sich für Naturwissenschaften. Alexander Studierte Physik und Biologie an der Universität Göttingen. Er wollte die Welt sehen und unternahm viele wissenschaftliche Expeditionen. Die erste große Reise war nach Amerika. Er hat Pflanzen gesammelt, astronomische Beobachtungen gemacht. Das Ziel war die Harmonie zwischen der unbelebten und belebten Welt zu finden. Nach der Rückkehr machte er seine Berichte in Deutschland sowie in Frankreich. In Berlin wurde er Mitglied der Akademie der Wissenschaften geworden. Man nannte ihn den zweiten Kolumbus, den Entdecker Amerikas, den neuen Aristoteles.

    6. Олександр був молодшим братом. Він цікавився природничими науками. В університеті Геттінгена він вивчав фізику та біологію. Олександр хотів побачити світ на власні очі і зробив кілька наукових експедицій. Перша велика подорож була в Америку. Було зібрано багато невідомих рослин, проведено астрономічні спостереження. Метою Олександра було довести зв'язок між живою та неживою природою. Після повернення він зробив наукові повідомлення в Німеччині та Франції. У Берліні визнали його заслуги та обрали членом Академії наук. Його називали другим Колумбом, відкривачем Америки, новим Арістотелем.

    7.Подорожі

    8.Alexander hat auch eine Reise nach Russland unternommen. Die Reise erfolgte в 3 gefederten Wagen. Sie wurden von 16 Pferden gezogen. Er hat auch einen Koch und einen Diener bekommen. Humboldt besuchte Petersburg, Moskau, Kasan Perm. A. Humboldt hat alles, був er selbst beobachtet hatte, in Büchern geschrieben.

    8.Олександр зробив експедицію до Росії. Поїздка країною проходила в каретах, у них було запряжено 16 коней. Вчений мав при собі кухаря та слугу. Олександр відвідав Петербург, Москву, Казань, Перм. Все, що він спостерігав, Олександр описав у своїх працях.

    9.Медицина

    10.In der Reihe von Wissenschaften nimmt Medizin einen besonderen Platz an. Heute hat die Medizin im Vergleich zu früheren Generationen beeindruckende Schritte gemacht. Als Beweis dafür dienen die wissenschaftlichen Angaben über die Lebensdauer der Menschen früher und heute. In der Antike betrug die Lebenserwartung 20 Jahre, im 18. Jahrhundert – 35 Jahre. Anfang des 20-sten Jahrhunderts waren das schon 45 Jahre. Aber die heutigen Ziffern sind beeindruckend. Heute können die Menschen im Durchschnitt 80 Jahre alt werden. Das kann man durch bessere Lebensbedingungen, Hygiene und Ernährung erklären. Aber die großen Fortschritte der modernen Medizin sind nicht zu bestreiten. Die Namen der großen Mediziner müssen wir immer ehren und Beispiel der Hingabe und Talent immer anführen.

    10. Серед наук медицина займає особливе місце. Сьогодні вона набагато просунулась уперед, порівняно з минулими часами. Показником цього можуть бути дані про тривалість життя раніше і зараз. В античний час люди жили в середньому 20 років, у 18 столітті – 35 років. На початку 20 століття цей показник виріс до 45 років. Але дані нашого часу вражають. Люди сьогодні можуть жити 80 років. Це, звичайно, пояснюється поліпшенням умов життя, гігієною та харчуванням. Але досягнення сучасної медицини неможливо заперечити. Імена великих вчених-медиків ми повинні пам'ятати і шанувати їх за їхню самовідданність і талант.

    11.Otto Fritz Meyerhof (1884-1951).

    11. Отто Фріц Мейергоф (1884-1951)

    12.Er ist einer von diesen Großen в Німеччині. Er war Biochemiker. 1922 hat er für Forschungen auf dem Gebiet der Medizin den Nobelpreis erhalten. Er untersuchte den Stoffwechsel und entdeckte das Verhältnis zwischen Milchsäureproduktion und Sauerstoffverbrauch im Muskel. Otto Fritz Meyerhof wuchs in Berlin auf. Er studierte Medizin und promovierte в Heidelberg. Während seiner Arbeit in der Klinik unternahm er die Erforschung des Muskelstoffwechsels. Später arbeitete er in Berlin, am Institut für Biologie. Hier setzte er seine bahnbrechenden Untersuchungen fort. Wenn die Faschisten an die Macht kamen, musste Meyerhof in die USA emigrieren. Rockefeller bezahlte für ihn die Forschungsprofessur an der Universität Pennsylvania. Hier arbeitete er bis zu seinem Tod.

    12.Він був одним із великих біохіміків Німеччини. У 1922 році Мейергоф отримав за свої дослідження в галузі медицини премію Нобеля. Він вивчав обмін речовин та виявив зв'язок між утворенням молочної кислоти та тратою кисню у м'язах. Отто Фріц Мейергоф виріс у Берліні. Він навчався і здобув науковий ступінь у Гейдельберзі. Мейергоф вивчав обмін речовин людини у клініці і потім, працюючи в Інституті біології. Тут він зробив у цьому напрямі дуже багато. Коли до Німеччини до влади прийшли фашисти, Мейергоф змушений був емігрувати до США. Там Рокфеллер сплатив за нього місце професора-дослідника в Пенсільванському університеті. Тут він працював аж до смерті.

    За допомогою цієї теми ви зможете розповісти про міста Німеччини німецькою мовою.

    Загальна схема:
    1. Спочатку розкажіть про місцезнаходження: Meine Heimatstadt liegt in der Nähe von....
    2. Потім можна сказати про значущостіміста чи кількості населення: Das ist die wichtigste Stadt in der Region. Die Stadt hat ... Einwohner. In der Region leben... Menschen.
    3. Для регіону важливі клімат та ландшафт: Bei uns sind die Temperaturen im Winter sehr niedrig Wir haben kontinentales Klima. Die schönste Jahreszeit bei uns ist .... Die Landschaft ist abwechslungsreich. Bei uns gibt es viele Seen, Flüsse, Wälder.
    4. Якщо у Вас є відомості про історіїзаснування міста, то повідомте їх: Die Stadt wurde ... gegründet.
    5. Багато міст мають символи, відомі усьому світу: Das Wahrzeichen der Stadt ist .... Der Ort ist bekannt für ....
    6. Визначні пам'яткизнайдуться в будь-якому місті або регіоні: Es gibt viele Sehenswürdigkeiten: Besonders berühmt ist: Es gibt viele Kirchen zu sehen.
    7. Багато регіонів славляться своїми стравами: Eine Spezialität der Region ist.... Wer zu uns kommt, sollte... probieren.
    8. Можна розповісти про те, що приваблює туристівдо таких місць: Zu uns kommen viele Menschen, weil .... Der Ort ist ideal für den Wintersport.
    9. Можливо, що це місто є батьківщиною знаменитих людей: In dieser Stadt wurde... geboren.
    10. Якщо йдеться про рідне місто, то добре завершити розповідь власними порадами та рекомендаціями: An meiner Heimatstadt liebe thes besonders .... .

    Розповідь про Берлін

    Die deutsche Hauptstadt ist Berlin. В Берлін gibt es viele verschiedene Sehenswürdigkeiten. Hier ist das Branderburger Tor. Es ist besonders toll. Die Quadriga an dem Tor ist groß und є привабливим. Sie ist sehr schön. An dem Alexanderplatz können vershidene Menschen Pantomima sehen.

    Німецькою столицею є Берлін. У Берліні є багато різноманітних визначних пам'яток. Тут розташовані Бранденбурзькі ворота. Вони неймовірно прекрасні. Колісниця на ворота велика та цікава. Вона дуже гарна. На Площі Олександра (Александрплатц) різні люди можуть побачити пантоміму.

    Das Berliner Rathaus ist rot. Es gibt sechs-und-dreißig Terakottareliefs an diesem Gebaude. Die Berliner nenen es “Rotes Rathaus”.

    Берлінська ратуша червоного кольору. На цьому будинку знаходиться тридцять шість теракотових рельєфів. Жителі Берліна називає її "Червона Ратуша".

    Die Nikolaikirche hat im zwölfte Jahrhutdert wurde gebautet. Im zweite Weltkrieg schwer zerstört, wurde die Kirche von neunzehnhudert-ein-und-achtzig till neunzehnhudert-sieb-und-achtzig aufgebautet.

    Церква святого Миколая була збудована у дванадцятому столітті. Сильно зруйнована під час Другої світової війни, церква була відреставрована в тисяча дев'ятсот вісімдесят першому - тисяча дев'ятсот вісімдесят сьомому роках.

    Der Reichstag - Sitz der deutschen Regirung - wurde auch im zweite Weltkrieg stark zerstört. Hier hat russische Flagge gehangen.

    Рейхстаг - місце, де засідає німецький уряд - також був сильно зруйнований під час Другої світової війни. Тут висів російський прапор.

    Den Berliner Zoo besuchen die Kinder besonders gern. Das ist einer grössten Zoo in der Welt. Es ist besonders groß und mit verschiedenen Tieren, schön, weltberümt und привабливий.

    Берлінський зоопарк дуже охоче відвідують діти. Він є найбільшим зоопарком у світі. Він великий і з різними тваринами, гарний, всесвітньо відомий та цікавий.

    Künfürstendamm ist eine Prachtstraße Berlins. Der Ku'damm ist für seine Kabaretts, Cafes und Luxusgeschäfte bekannt.

    Кунфюрстендам - ​​це одна з фешенебельних вулиць (бульварів) Берліна. Ку'дамм відома завдяки своїм кабаре, кафе та дорогим магазинам.

    Unter den Linden ist die Hauptstraße Berlins. Hier befinden sich viele Botschafte, Büros, Kaufhäuser, Cafes, den weltberümte Humbold-Universität und die Staatsbibliothek.

    Вулиця під липами (унтер ден Лінд) є головною вулицею Берліна. Тут є безліч державних будівель, бюро, універмагів, кафе, відомий Хумбольдський університет та державна бібліотека.

    Berliner Wappen ist schön. Auf dem Wappen ist ein Bär. Es ist sehr groß.

    Герб Берліна чудовий. На гербі зображено ведмідь. Він дуже великий.

    Ich rate Ihnen Berlin zu besuchen, weil diese Stadt einer schönsten Städte in der ganzen Welt ist.

    Я раджу всім відвідати Берлін, тому що це місто є одним із найпрекрасніших міст у всьому світі.

    Розповідь про Франкфурті на Майні

    Frankfurt am Main liegt in der Mitte der Bundesrepublik Deutschland. Frankfurt nennt man oft „das deutsche Chicago“ - und das ist nicht nur wegen seiner Hochhäuser. Diese Stadt ist eine Bankmetropole. Hier sind über drei hundert in-und auslanddische Banken, die deutsche Bundesbank und die wichtigsten deutschen Börsen. Wegen der Wolkenkratzer und der Banken nennt man sie auch „das deutsche Manhattan“.

    Франкфурт на Майні знаходиться у центрі Федеративної Республіки Німеччина. Часто Франкфурт називають «німецьким Чикаго» - і не лише через його хмарочоси. Це місто є банківським центром. Тут розміщуються понад триста національних та міжнародних банків, німецький Державний банк та найважливіші німецькі біржі. Через висотки та банки його називають ще «німецьким Манхеттеном».

    In der Stadt leben run sechs hundert fünf und fünfzig Tausend Einwohner. Frankfurt ist seit vielen Jahren auch als Messestadt bekannt. Hier finden die größten Ausstellungen und Messen statt. Kein Wunder: die Stadt steht in der Mitte der Verkehrswege. Nach Frankfurt kommen sehr viele Menschen, so Frankfurter Bahnhof ist der größte in ganzem Europa. Hier befinden sich der zweitgrößte Flughafen Europas und ein größer Binnenhafen.

    У місті проживає близько шестисот п'ятдесяти п'яти тисяч мешканців. Франкфурт вже багато років відомий ще й як ярмаркове місто. Тут проходять найбільші виставки та ярмарки. Не дивно: місто знаходиться в самому центрі торгових шляхів. До Франкфурта приїжджає стільки людей, що франкфуртський вокзал є найбільшим у всій Європі. Тут знаходяться другий за величиною в Європі аеропорт і один із найбільших портів.

    Und wie ist die Industrie von Frankfurt? Im Rein-Main-Gebiet dominiert die chemische Industrie. In der Stadt werden elektronische Geräte, Maschinen, Fahrzeuge, Bekleidung, Lebensmittel und viele anderes hergestellt.

    І яка ж промисловість у Франкфурті? У рейнсько-травневої області переважає хімічна промисловість. У місті виготовляються електронні пристрої, верстати, машини, одяг, продукти харчування та багато іншого.

    Frankfurt ist das Zentrum des deutschen Buchhandels. Hier gibt es viele Buchverlage, und jedes Jahr findet hier die große internationale Buchmesse statt.

    Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in diese berühmte Stadt. Він був знайдений своїм verschiedene Museen, Theaters, Denkmäler. In dieser alten Stadt lebten berühmte Menschen: Dichter, Schriftsteller, Musikanten, Spieler… Aber der berühmteste ist Johann Wolfgang von Goethe. Das Goethe-Haus gehört zu den Sehenswürdigkeiten Frankfurts. Hier können Menschen viel über den großen Dichter erfahren. Sie können in Frankfurt verschiedene Souvenirs für seine Familie und Freunde kaufen.

    В цьому відомому місті знаходиться безліч визначних пам'яток. Тут розташовуються різні музеї, театри, пам'ятники... У старому місті проживали відомі люди: поети, письменники, музиканти, актори... Але найвідомішим є Йоганн Вольфганг фон Гете. Музей Гете належить до визначних пам'яток Франкфурта. Тут люди можуть дізнатися багато чого про життя відомого письменника. Ви можете у Франкфурті придбати різноманітні сувеніри для своєї родини та друзів.

    Meiner Meinung nach ist Frankfurt am Main zu besuchen sehr привабливий.

    На мою думку, Франкфурт на Майні дуже цікавий, щоб його відвідати.

    Розповідь про Лейпциг

    Leipzig ist die Stadt der Sehenswürdigkeiten. Es ist weltberühmt und weltbekannt. Diese Stadt ist heute so populär, so viele verschiedene Menschen aus der ganzen Welt gehen nach Deutschland um seine Attraktionen zu besuchen.

    Лейпциг - це місто визначних пам'яток. Він відомий у всьому світі. Це місто сьогодні таке популярне, що безліч різних людей з усіх куточків світу їдуть до Німеччини, щоб відвідати його пам'ятки.

    Leipzig ist die berühmte deutsche Stadt. Jedes Jahr finden hier Messen statt, deswegen nennt man sie die Messestadt. Diese Stadt liegt im Bundesland Sachsen. Leipzig ist reich an den Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel, die Leipziger Universität. Sie wurde im Jahre vierzehn hundert und neun gegründet. Das Gebäude ist vier-und-dreißig-stockig.

    Лейпциг є відомим німецьким містом. Щороку тут проводяться ярмарки, тому люди називають його ярмарковим містом. Це місто лежить у федеральній землі Заксена. Лейпциг багатий на визначні пам'ятки, наприклад, Лейпцизький Університет. Він був збудований у тисяча чотириста дев'ятому році. Будівля складається із тридцяти чотирьох поверхів.

    Leipzig hat einige Namen. Man nennt es die Stadt der Musik, weil Johann Sebastian Bach den Knabenchor in der Thomaskirche von siebzehn hundert drei und zwanzig bis siebzehn hundert fünfzig leitete. Seine Grabstätte befindet sich in der Kirche. Vor der Thomaskirche steht das eindrucksvolle Bachdenkmal.

    Лейпциг має кілька імен. Люди називають його місто музики, тому що Йоганн Себастьян Бах керував хором хлопчиків у Церкві Святого Томаса з тисяча сімсот двадцять третього по тисячу сімсот п'ятдесятий рік. Місце його поховання знаходиться у самій церкві. Перед Церквою Святого Томаса стоїть вражаюча пам'ятка Баху.

    Der Mittelpunkt Leipzigs ist der Marktplatz mit dem Alten Rathaus. Bis zum zwanzigste Jahrhundert war das Alte Rathaus Sitz der Stadtverwaltung. Jetzt befindet sich her das Stadtgeschichtliche Museum.

    Центром Лейпцигу є Ринкова площа зі Старою Ратушею. До двадцятого сторіччя Стара Ратуша була місцем засідання міської адміністрації. Нині тут розташований міський історичний Музей.

    Zu den bekanntesten Bauten gehören der imponante Leipziger Hauptbahnhof mit sechs und zwanzig Bahnsteigen, das neue Rathaus mit dem ein hudert und acht Meters hohen Turm, das Völkerschlachtdenkmal gegen de

    До найвідоміших будівель відносяться імпозантний Лейпцизький Вокзал з двадцятьма шістьма залізничними коліями, нова Ратуша з вежею, висотою сто вісім метрів, пам'ятник народному ополченню проти армії Наполеона, Музей образотворчого мистецтва.

    Leipzig hat die größte Bibliothek in dem ganzen Europa - die Deutsche Bücherei, deshalb nennt man es die Stadt des Buches. In den Räumen befinden sich das Deutsche Buch und das Schriftmuseum. Neunzehn hundert sechzig wurde in der Stadt das Gebäude des Opernhauses gegründet.

    У Лейпцигу знаходиться найбільша бібліотека в Європі – Німецьке Книгосховище (Детче Бухерай), тому люди називають його містом книг. У приміщенні знаходиться «Німецька книга» (найстаріша книга про історію Німеччини) та Музей письменницького мистецтва. У тисяча дев'ятсот шістдесятому році в місті було збудовано Лейпцизьку оперу.назад